top of page

Contemporary Temple

Master project

Keywords: Social Interaction, Urban Neighbourhood, Community Building, Chinese Culture of Storytelling

Supervisor: Prof. Gordon Hush

3-month Solo projcet, from May to August, 2021

Cities are places where strangers meet in formal and occupational roles, while neighbourhoods are places where we come socially closer to each other in personal and informal roles. We become friends, neighbours and so on in the neighbourhood, but keep a distance to strangers in cities. However, in recent years in China, there is no such intimate relationship in the urban neighborhood, because there is not enough time to build bonds. People who have moved to these neighbourhoods know almost nobody around them. Some of them may leave several years later, but they still need the sense of community. So there is a need to accelerate the community building process. That is where my exploration comes in: what are the possibilities of social interaction and stories-sharing in the urban neighbourhood in China?

 

In this project, I explored the narrative culture in Chinese traditional society, reinterpreted and reconceptualised the culture, rituals and functions of ancestral hall in terms of social interaction, story sharing and identity building, bringing them into urban life which is dominated by Western discourse.

 

In the past decade, around 250 million people have moved to cities with memories of traditional societies, experiencing disruptions of cultural memory and disconnections with their sources of identity. By my innovation practice, I attempted to understand and critique this phenomenon, also inspire speculations about what may be good and localised metropolitan living experiences. 

Co-design workshop

documentations

城市是陌生人以正式和职业角色相遇的地方,而社区则是我们以个体和非正式角色靠近彼此的地方。然而,近年来在中国,新建成的城市小区中没有这种社交亲密,因为没有足够的时间来建立联结,人们缺失了传统中国社区带来的社交亲密与归属。因此,我们有必要加快新小区中社交亲密的发展进程。这就是我的探索切入点:在中国的新城市小区里,社交互动和故事分享的可能性是什么?

 

我探索了传统社会中的叙事文化,从社交互动、故事分享和身份认同构建的角度重新理解和转化祠堂文化、仪式与功能,将之带入西方话语权主导的城市生活中。

 

过去十年间,约有两亿五千万人口带着乡村社会的记忆迁往城市,体验着文化记忆与身份之源的断裂。通过我的创新实践,我希望理解和批判这一现象,同时也启发对什么是好的、中国本土化的都市生活体验的思考。

微信图片_20230728153311.jpg
微信图片_202307281533102.jpg
微信图片_202307281533111.jpg
微信图片_202307281533101.jpg
微信图片_20230728153310.jpg
DSCF9436-min.JPG
DSCF9442-min.JPG
DSCF9379-min.JPG
DSCF9434-min.JPG
DSCF9348-min.JPG
DSCF9347-min.JPG
DSCF9325-min.JPG

 

 

Ethnographic documentations

What are the experiences of belonging to the neighbourhood community?

Trees and whisper

breeze and tenderness

smell and memory

sound and moment

life and poem

aimlessness and serendipity

I am glad I exist

0.jpg

 

 

Methodology: Sensory Ethnography

组 36.jpg
组 41.jpg
组 40.jpg
组 29.jpg
组 38.jpg

Other people's sotry triggers my own personal story

 

 

 

Mapping Findings

Geographical dimension

DSCF8692-min.jpg

Sensory dimension--nature setting

DSCF8693-min.jpg

Sensory dimension

DSCF8694-min.jpg

Narrative dimension

DSCF8695-min.jpg

Putting all the dimension together-- sense, interpretation, memory, imagination

DSCF8685-min.jpg
bottom of page